No longer a spring chicken, Commissar Brahm has been ordered to show the ropes to a novice from the local university. Amusingly, that novice is his own son Peter, a law student. Although Brahm goes out of his way to treat Peter like any other employee, their relationship nevertheless plays a significant role in their work. The two may have very different attitudes on how to solve crimes, but that only makes them an unbeatable team.
Der alte Kriminalkommissar Brahm erhält als neuen Mitarbeiter einen Hospitanten von der Universität zugeteilt. Pikanterweise handelt es sich dabei um seinen eigenen Sohn Peter, einen Jurastudenten. Obwohl sich Brahm vornimmt, ihn wie jeden anderen Mitarbeiter zu behandeln, spielt natürlich auch die Vater-Sohn-Beziehung hinein. Sohn Peter hat ganz andere kriminalistische Methoden als sein konservativer Vater, trotzdem werden die beiden gemeinsam ein unschlagbares Team.
This DVD contains five parts from the series:
LANDERSPIEL:
Mr. Schoener of the firm "Interchemie" telephones Commissar Brahm: their chief designer, Erich Lennewein, wanted to bring the inspector some important documents; but since leaving the office, the man's disappeared without a trace. Together with chief chemist Schmidtkens, he's developed a new alloy called XF109, vital to the armaments industry. Brahm opens an investigation, surmising that the man may have been kidnapped for his formula.
Herr Schöner von der Firma Interchemie ruft Kommissar Brahm an: ihr Chefkonstrukteur Erich Lennewein wollte mit wichtigen Unterlagen zu ihm kommen. Seit er aber sein Büro verlassen hat, fehlt von ihm jede Spur. Gemeinsam mit dem Chefchemiker Schmidtkens hat er eine neue Legierung namens XF109 entwickelt, ein völlig neues Material für Rüstungsaufgaben. Brahm beginnt zu ermitteln und stellt sich die Frage, ob den Mann jemand wegen der Geheimformel entführt hat.
EIN 100,000 DM TAG:
Uschi Kersten works in the accounting department of Gutenrock, a company on Seestrasse. Her friend Heinz talks her into taking part in a "robbery", during which she's to be roughed up. The purpose? To steal the payroll, totaling 100,000 Marks. She agrees. Commissar Brahm begins the investigation and it doesn't take him long to find the plot's weak spot: Uschi Kersten herself, who behaves unreasonably nervous throughout the investigation. And so, leaving the girl to be watched by someone else, he goes off on a pursuit of the real mastermind behind it all. But before he can find the criminal in question, a murder interrupts the pursuit.
Uschi Kersten arbeitet in der Buchhaltung der Firma Gutenrock in der Seestraße. Ihr Freund Heinz überredet sie, bei einem Überfall mitzuspielen, bei dem sie selbst niedergeschlagen werden soll. Er will die Lohngelder - insgesamt 100000 Mark - rauben. Gesagt - getan. Kommissar Brahm beginnt mit seinen Ermittlungen und hat bald die Schwachstelle des Ganzen gefunden: Uschi Kersten, die ziemlich nervös wirkt. Er lässt die Dame überwachen und kommt so auf die Spur des wahren Täters. Bevor er ihn stellen kann, geschieht leider ein Mord.
HERR WEGNER SCHWEIGT:
This time, Commissar Brahm gets involved in a strange case of paying protection money: a band of crooks has been making itself known in the wholesale market, blackmailing fruit and vegetable dealers. The seller Otto Wegner refuses to make his first installment payment and is promptly attacked by a gang of youths, who slash his car tires and strike him a blow on the back of his head, which almost proves fatal. To the police, Wegner will say nothing. He won't give a description of the perpetrators and insists, he can't remember anything. Brahm knows quick action has to be taken and installs Peter into the wholesale market as a worker, so he can catch the thug behind all of this.
Kommissar Brahm hat es diesmal mit einem seltsamen Fall von Schutzgelderpressung zu tun: eine Bande treibt auf dem Großmarkt ihr Unwesen und erpresst Obst- und Gemüsehändler. Der Händler Otto Wegner wehrt sich gegen die erste Ratenzahlung und wird dafür von einer Clique mit Jugendlichen bestraft: aufgeschlitzte Autoreifen und ein lebensgefährlicher Schlag auf den Hinterkopf. Gegenüber der Polizei schweigt Wegner aber, will keine Personenbeschreibungen abgeben und meint, er könne sich an nichts erinnern. Brahm weiß, dass jetzt etwas geschehen muss und schleust Peter am Großmarkt als vorbestraften Arbeiter ein, um so den Hintermann ermitteln zu können.
SCHUSSE IM FORST:
Van drivers Lemke and Seifer lose a crate full of white phosphorous during a transport. Commissar Brahm is especially concerned, because if the protective water-jacket around the chemical is removed, there's enough phosphorous to set a five-story apartment building on fire. He doesn't suspect, however, that in the search for the missing crate he'll not only catch a poacher, but will also be involved in an assassination attempt.
Die Lieferwagenfahrer Lemke und Seifert verlieren bei einem Transport eine Kiste mit weißem Phosphor. Kommissar Brahm wird alarmiert, die Kiste wieder zu finden, denn wenn der schützende Wassermantel verloren geht, dann reicht der Phosphor aus, um ein fünfstöckiges Haus anzuzünden. Dass er bei der Suche nach der Kiste nicht nur einen Wilderer fangen sondern auch einen Mordanschlag aufklären wird, ahnt er zunächst nicht.
MANNERURLAUB:
Brahm junior and senior can finally look forward to a relaxing vacation without stress. They drive to Siebental, where the commissar is looking forward to fishing for pike in Lake Sieben, just like in the old days. Each of the two thinks the other is really looking forward to a father-son vacation and so leave the women at home. But secretly, Peter's been rendezvousing with Helga, who's staying nearby in a tent with two friends, and the commissar's been meeting Corinna Buchmann on the side. While the two are enjoying peace and quiet, the same can't be said for the hotel they're staying at: Mr. Henninger, the owner --- known as a drunkard --- is suspected of having beaten his wife to death. Vacation or not, Commissar Brahm is asked to give a hand in the investigation.
Brahm junior und Brahm senior gönnen sich endlich mal einen erholsamen Urlaub ohne Stress: sie fahren nach Siebental, wo der Kommissar den alten Hecht im Siebener See, hinter dem er schon lange her ist, fangen will. Jeder meint, dass der andere sich besonders auf den Urlaub mit Vater bzw. Sohn gefreut hat und daher bleiben die Frauen offiziell zu Hause. Doch heimlich trifft sich sowohl Peter mit seiner Helga, die in der Nähe mit zwei Freundinnen zeltet, als auch Kommissar Brahm mit Corinna Buchmann. Während die Tage erholsam vergehen, ereignet sich im Hotel, in dem die beiden wohnen eine Tragödie: Herr Henninger, der Besitzer, der allseits als Trunkenbold bekannt ist, gerät in Verdacht, seine Frau Else niedergeschlagen zu haben. Kommissar Brahm wird um Hilfe gebeten.
DVD-R is in German with no subtitles.. Approx. 120 mins. See film sample for audio and video quality!