For the old privy Frau Butow, the green salon in her comfortable Berlin apartment is both an untouchable relic from the past as well as a refuge from the cares of everyday life. Enthroned in her salon, she wishes to neither hear not see the changes the world is going through and the problems these changes are bringing about. Frau Butow lives in an illusory world, in which problems aren't allowed. Thus, she knows nothing of the problems of her children and grandchildren; nor her son's business problems; nor even the health problems of her daughter. Only granddaughter Sabine doesn't want to come to terms with the unworldly attitude of her grandmother. So she tells her about her love for the architectural student Wolf, who has to earn his money as a bricklayer. The old woman is horrifeid and doesn't want to hear anymore! But Sabine won't shut her mouth.
Für die alte Frau Geheimrat Bütow ist der grüne Salon in ihrer vornehmen Berliner Wohnung ein unantastbares Relikt aus vergangenen Zeiten und zugleich Zufluchtsort vor den Sorgen des Alltags. In ihrem Salon thronend will sie nichts Hören und Sehen von den Veränderungen, die in der Welt vor sich gehen, und von den Problemen, die diese Veränderungen mit sich bringen. Frau Bütow lebt in einer Scheinwelt, in der es keine Probleme geben darf. So erfährt sie nichts von den Sorgen ihrer Kinder und Enkel, von den geschäftlichen Sorgen ihres Sohnes etwa oder von den gesundheitlichen Problemen ihrer Tochter. Einzig ihre Enkelin Sabine will sich nicht mit der weltfremden Haltung ihrer Großmutter abfinden. Deshalb erzählt sie ihr von ihrer Liebe zu dem Architekturstudenten Wolf, der als Maurer sein Geld verdienen muss – die alte Dame ist entsetzt, will nichts mehr hören! Doch Sabine hört nicht auf zu erzählen.